Страницы

Ссылки

Введение. Часть 5

Введение. Часть 5

Через некоторое время появляется римская копия греческой литературы. Собственные культурные связи Рима слабоваты, поэтому греки являются наиболее сильно влияющей культурой. Как таковая греческая литература всегда влияет на римскую, во все периоды развития: в классическое время, в Золотой век. Римляне ездят учиться в Грецию, в Афины, и в более позднее время это тоже происходит, несмотря на то, что Греция по существу является просто провинцией, политически абсолютно бесперспективной и ни на что не влияющей. Римляне были эллинизированы, кстати говоря, вместе с другими народами в эпоху, когда были завоевания Александра Македонского, да и в моменты колонизации греков. Как известно, греческие колонии на Апеннинском полуострове довольно древние. И чтобы это было понятно, надо это еще раз отметить, что эллинизация Рима — это не смесь стороннего внешнего греческого влияния и самобытного, но влияние крайне развитой культуры на глухую провинцию, в культурном отношении абсолютно глухую провинцию, на Рим. И что происходит далее? Из глухой провинции этот самый Рим становится неожиданно центром мира. Очень быстро, буквально на протяжении 30-50 лет, одно-два поколения. А в то же время его собственные культурные ресурсы абсолютно невелики, и они воспринимают греческую культуру не только потому, что им нечем заняться, но это важнейший фактор, мировая держава оказывается очень слабой в культурном отношении. Известная фраза, что Греция побежденная пленила победителей.

Римляне первыми и единственными смогли создать аналог греческой литературы, они сумели написать свой собственный эпос. Почему это оказались именно римляне — вопрос вечный, и мы его обсуждать не будем. Почему-то именно римляне оказались к этому способны. Процесс перенимания римлянами греческой литературы происходил довольно медленно и своеобразно. Поскольку нет никакой стадиальности и последовательности, то нет и такой последовательности, как первой сначала появляется поэзия, потом проза, т.е. первым прозаиком был Марк Порций Катон, историограф и известный оратор. Его речи датируются началом II века до н.э. Это второе поколение римских писателей вообще, после Невия и Плавта, и проза для римлян с самого начала сосуществует с поэзией. Другой пример — это драма. Для греков — это более поздний жанр, для римлян — наоборот, один из самых ранних жанров — это драма. При этом надо иметь в виду, что хоть римляне и восприняли всю греческую литературу как целое, как космос, ориентировались они первое время на актуальные греческие образцы, т.е. на литературу эллинистическую. Это очень важный момент. Вообще первым, кстати, римским автором считается так называемый Ливий Адроник, который перевел «Одиссею», это примерно 241 год до н.э. Первые достоверные фрагменты, которые у нас имеются — это где-то середина II века до н.э., это Плавт. Итак, мы имеем в итоге в виде античной литературы греческую литературу, постепенно развивавшуюся, и Рим, который сумел её воспринять.

Что же осталось у Рима от его собственной самобытности, от его сущности? Как мы обсуждали, литературы своей не было, народные, какие-то фольклорные мотивы никоим образом не повлияли, довольно быстро вышли из употребления и стали непонятны. Что же остается Риму от его довольно долгого в сущности развития? До того как Рим сумел создать какую-либо литературу, он существовал уже не одну сотню лет. А достается ему письменный литературный язык. На чем он основан, этот язык? На официальных документах, на юридических — все знают о существовании римского права — и на сакральных документах, на сакральности. В этом плане римский латинский язык пересекается с греческим, поскольку и греческая ранняя литература также имела сакральные корни. И эпос, который основан на мифологии, и драма, которая посвящена богам и где боги сами являются зрителями представления, — все это имеет сакральные корни, и у римлян точно также. Римский и греческий языки объединяет также такая особенность, как противопоставление литературного и разговорного языка. У них с самого начала есть два языка — и литературный, и разговорный. И также их объединяет довольно большое количество архаизмов в языке. Этот сакральный язык римский становится основой для римской поэзии, при этом то, какова сама по себе эта поэзия и драма, и лирика, и все прочее, определяется тем, что о ней писал Аристотель и что о ней думали греки. И так будет всегда. Римских авторов как таковых намного меньше, чем греческих, как ни странно. Почему это происходит — неизвестно, но это факт. По именам мы знаем очень многих. Для II века до н.э. мы знаем по именам практически всех писателей, их в целом немного, но по именам мы знаем всех.

Далее — Введение. Часть 6

Search

Categories